IL faut cliquer sur le programme pour l'agrandir!
mercredi 7 mai 2014
jeudi 10 avril 2014
Un carnet de bord bien rempli...
Aux lecteurs de ce blog...
De nombreuses contributions ont été ajoutées aujourd'hui, nous vous conseillons de (re)lire les textes postés sur le blog depuis samedi.
N'hésitez pas à nous poser vos questions, et à vous exprimer en postant un commentaire.
De nombreuses contributions ont été ajoutées aujourd'hui, nous vous conseillons de (re)lire les textes postés sur le blog depuis samedi.
N'hésitez pas à nous poser vos questions, et à vous exprimer en postant un commentaire.
mercredi 9 avril 2014
Mercredi 9 avril
MERCREDI MATIN
Franck
Simeon et Uwe Milfstädter nous ont gentiment accueillis dans leur
entreprise, Ebalta. Elle compte environ 100 salariés et produit des
résines de synthèse fabriquées à partir de mélanges de produits
chimiques. Leurs clients, majoritairement des grandes enseignes, les
utilisent pour produire de nombreux objets tels que des pièces
d'avions, de bateaux, ou des éléments pour le matériel sportif. Au
cours de cette matinée chez Ebalta, nous avons fait une activité
durant laquelle nous avons créé différents objets avec de la
résine, puis nous avons visité quelques entrepôts. J'ai trouvé
que c'était instructif de voir concrètement comment la résine
était utilisée. C'était compliqué à comprendre ou plutôt à
visualiser sans cela. Après la visite nous sommes retournés à
l'école et nous avons avancé notre journal de bord.
Marine.
MERCREDI APRES-MIDI
Für das Mittagessen
haben wir zusammen gekocht. Jede Gruppe musste einen Salat und einen
Apfelkuchen („tarte aux pommes“) vorbereiten. Das war sehr
lustig. Dann haben wir in der Mensa zusammen gegessen. Jules und
Mirjam haben eine Rede gehalten. Danach sind wir in Rothenburg
gegangen, wir haben drei Interviews gemacht. Wir sind in den
Burggarten gegangen. Karina, Marine, Julia, Daphné, Franziska, Lise,
Theresa, Stella und Ariane waren dabei. Ich hatte viel Spaß und wir
haben viel gelacht.
Lucie.
MERCREDI SOIR
Ce
mercredi, vers 19 heures, nous sommes allées chercher le grand-père
de Leandra, qui habite lui aussi dans la vieille ville de Rothenburg.
Au retour nous avons du marcher très lentement étant donné que cet
homme a 90 ans ! Mais heureusement, des spätzle au fromage nous
attendaient sur la table de la cuisine. Nous avons donc pu savourer
cette superbe spécialité allemande que j'avais déjà eu la chance
de goûter à Bonn, il y a 3 ans. Les spätzle, fait maison s'il vous
plaît, sont tout d'abord une pâte, faite avec des œufs, de la
farine et de l'eau, il faut ensuite la verser dans de l'eau chaude
avec une sorte de passoire plate, qui permet de séparer la pâte en
plein de petits morceaux, étant donné que cela cuit très vite.
Après avoir
longuement hésité, nous sommes finalement allées retrouver, à
pied, Nina, Noémie, Hannes, Niklas, Joanna, Antonia, Larisa, Jakob,
Antonin, Thomas, Florian, Ariel, Manon et Corentin (joyeux
anniversaire !) dans un bar de sport, pour regarder tous ensemble le
match FC Bayern-Manchester United. L'ambiance était géniale, nous
avons commandé à boire et, après la première mi-temps (0-0),
avons joué à des jeux de société. Mais nous étions constamment
dérangés par les cris des supporters du Bayern, car même pas cinq
minutes après un premier but de Manchester, Mandzukig (je ne vous
cache pas que c'est Thomas qui m'a soufflé son nom, car le seul
joueur que je connaissais était Ribéry...) a à son tour réussi à
mettre le ballon dans la cage adverse. Au final, nous avons beaucoup
ri et le Bayern a gagné 3-1 ! Nous sommes ensuite rentrés chez nous
ensemble : c'était une parfaite soirée.
Anna.
Libellés :
Carnet de bord,
Les élèves racontent
mardi 8 avril 2014
Mardi 8 avril
MARDI MATIN
Nous avons tous pris
le train pour se rendre dans la ville de Nuremberg. Puis une fois
arrivés nous nous sommes rendus dans un musée parlant du régime
nazi, de l'histoire du nazisme. Ce musée raconte de nombreuses
choses de l'histoire. J'ai appris beaucoup sur le traitement des
juifs,une image qui m'a beaucoup choqué : c'est les juifs qui
étaient emmenés dans des camps de concentration en train entassés
les uns sur les autres. Une des choses aussi qui m'a choqué c'est le
fait de voir que de nombreuses personnes des gouvernements de
nombreux pays se rendent aux réunions du parti nazi, alors qu'ils
étaient au courant de toutes les malfaisances du nazisme. Ce musée
m'a fait me rendre compte de toute les choses horribles qui sont
arrivées à cause des nazis, toutes les tortures infligées aux
juifs et autres victimes de persécutions, comme par exemple les
chambres à gaz. Pendant la visite du musée, on a découvert toute
la propagande qui était faite autour du nazisme dès la jeunesse. Ce
musée est fait pour nous remémorer tout le mouvement nazi et pour
finir la visite de ce musée est assez longue donc il faut bien
rester concentré et essayer de bien communiquer avec ses
correspondants et de faire la visite en petit groupe .
Thomas.
Wir sind nach
Nürnberg gefahren. Die Strecke dauerte sehr lange, es war
langweilig. Und wir sind ins Nazismus Museum gegangen. Wie haben die
Ausstellung mit den Austauschpartnern gesehen. Und wir haben
Fragebogen ausgefüllt. Es war schwierig, weil die Fragen auf Deutsch
oder Französisch waren. Ich habe dieses Museum sehr konstruktiv
gefunden. Diese Periode ist sehr schlecht und schlimm.
Als wir die Fragen
beantwortet hatten, sind wir essen gegangen. Die ganze Klasse war im
MacDonald's.
Lise.
Am Dienstag Vormittag sind wir mit dem Zug nach Nürnberg gefahren (wir sind zweimal umgestiegen: 3 Züge!), und mit der Straßenbahn ins Reichsparteitaggelände Dokumentationszentrum. Ich fand das Museum interessant, informativ und lehrreich. Da gab es eine Menge Elements auf was in der Nazizeit passiert ist. Viele Menschen wurden gefoltert oder getötet. Ich habe Mitleid für sie. Ich denke, dass es schwer war, in dieser Zeit zu leben. Ich verstehe nicht, wie Hitler das tun konnte.
Nach
dem Besuch haben wir in MacDonald's gegessen.
Marine.
Heute
sind wir mit dem Zug nach Nürnberg gefahren.
Wir waren im Dokumentationszentrum, einem Museum, und
haben es in verschiedenen Gruppen erkundet. Ich war mit
meiner Austauschpartnerin Jana in einer Gruppe. Während des Besuchs
haben wir verschiedene Fragen beantwortet. Es war sehr emotional und
ruhig. Danach haben wir die S- Bahn benutzt, um in das Zentrum zu
fahren. Wir haben bei Mc Donalds gegessen und danach viele Gruppen
gebildet um an unserem Projekt in der Stadt Nürnberg zu
arbeiten. Ich war mit meiner Austauschpartnerin Jana und mit Barbara
und Dounia in einer Gruppe. Unser Thema waren die verschiedenen
Transportmittel in Nürnberg. Wir sind zum Bahnhof gegangen, um dort
Reisende zu befragen und zu interviewen. Wir haben auch Busse, Autos
und Fahrräder fotografiert. Als wir fertig waren, sind wir in der
Stadt einkaufen gegangen. Die Stadt ist sehr schön und es gibt viele
gute Geschäfte. Danach haben wir uns wieder an der Lorenz Kirche
getroffen und haben den Zug für die Rückfahrt genommen. Es war ein
langer Tag, aber er war sehr interessant und lustig.
Camille.
MARDI APRÈS-MIDI
Après
avoir pris le tramway, nous sommes allés manger avec l'ancien
professeur de mathématiques de la classe avec Sophie, Clément,
Leandra, Anna, Julia et moi, dans un café pour manger. C'était
vraiment très sympa, la relation entre les élèves et ce professeur
était vraiment détendue, on aurait dit qu'elles mangeaient avec un
ami! Après avoir mangé nous sommes allées avec Julia, Leandra et
Anna dans le centre ville. Anna a pris beaucoup de photos des
pâtisseries, des boulangeries et des chocolateries. Il y avait dans
les rues principales de nombreux stands: des imbiss, des stands de
crêpes, de fromage... il y avait un stand de "rollen", ces
gâteaux étaient préparés devant nous. Ma correspondante m'avait
déjà expliqué que ces gâteaux étaient souvent offerts lors de la
Konfirmation. Les rollen sont faits à base de sucre et de
cannelle. Le vendeur nous a fait goûter c'était vraiment très bon
! Les nombreuses chocolateries que nous avons vues étaient très
bien décorées pour Pâques. Les différents pains des boulangeries
étaient très variés.
Après
cela , nous sommes parties avec Leandra et Anna retrouver Sophie,
Noemi et Nina qui faisaient du shopping. Nous avons encore fait
quelques magasins, c'était vraiment très sympa. Ensuite nos sommes
allées manger un donut, c'était super bon !
Daphné.
Wir
aßen in Mac Donald. Es war unterschiedlich als Frankreich. Ich mag
deutsches Mac Donald. Später mit Ariel, Lukas und seiner
Austauschpartnerin sind wir in die Burg gegangen. Es gab eine kleine
Stadt um die Burg. Es war eine alte Stadt mit alten Häusern und
alten Geschäften. Ich habe viele Bilder gemacht für mein Projekt.
Die Nürnberger Burg ist sehr groß und sehr hoch. Die
Besichtigung war super und es war sonnig. Nach der Besichtigung der
Burg gingen wir in die Innenstadt. In der Innenstadt haben wir einige
Geschäfte besichtigt. Später haben wir die Stadt auch besichtigt.
Um 17 Uhr war es sehr kalt. Wir hatten einen Termin um 18 Uhr
vor der Lorenz Kirche. Um 18 Uhr haben wir viele Transportmittel
genommen, um nach Rothenburg zurückzukehren. Schließlich
sind wir um 19:30 Uhr in Rothenburg angekommen.
Antonin.
MARDI SOIR
Après
avoir passé une journée passionnante à Nürnberg, chacun, épuisé,
car nous avons beaucoup marché dans Nürnberg pour faire notre
projet par groupe, rentra chez soi en train. Enfin rentrées, le
père de ma correspondante m'a gentiment proposé de jouer au
badminton avec lui. Il est très gentil ! Une demie heure après,
j'ai vu ses animaux de ferme. Elle en a beaucoup (des chèvres,
des coqs...) J'ai adoré ! Ensuite je suis
partie prendre une bonne douche. Puis le repas prêt, je suis
partie manger. C'était de très bonnes pâtes à la bolognaise que
sa mère avait préparées. Durant le repas, elle me posait énormément de questions : sur moi, ma famille, ma vie... Après,
j'ai peint des œufs de pâques avec Barbara. Ils étaient
magnifiques ! Après 1h de travail, cette journée s'est achevée et
nous sommes tous partis dormir.
Dounia.
Inscription à :
Articles (Atom)