mercredi 7 mai 2014

Programme de la semaine du 9 au 16 MAI !

IL faut cliquer sur le programme pour l'agrandir!


jeudi 10 avril 2014

Un carnet de bord bien rempli...

Aux lecteurs de ce blog...
De nombreuses contributions ont été ajoutées aujourd'hui, nous vous conseillons de (re)lire les textes postés sur le blog depuis samedi.
N'hésitez pas à nous poser vos questions, et à vous exprimer en postant un commentaire.

mercredi 9 avril 2014

Mercredi 9 avril

MERCREDI MATIN

Franck Simeon et Uwe Milfstädter nous ont gentiment accueillis dans leur entreprise, Ebalta. Elle compte environ 100 salariés et produit des résines de synthèse fabriquées à partir de mélanges de produits chimiques. Leurs clients, majoritairement des grandes enseignes, les utilisent pour produire de nombreux objets tels que des pièces d'avions, de bateaux, ou des éléments pour le matériel sportif. Au cours de cette matinée chez Ebalta, nous avons fait une activité durant laquelle nous avons créé différents objets avec de la résine, puis nous avons visité quelques entrepôts. J'ai trouvé que c'était instructif de voir concrètement comment la résine était utilisée. C'était compliqué à comprendre ou plutôt à visualiser sans cela. Après la visite nous sommes retournés à l'école et nous avons avancé notre journal de bord.

Marine.













MERCREDI APRES-MIDI

Für das Mittagessen haben wir zusammen gekocht. Jede Gruppe musste einen Salat und einen Apfelkuchen („tarte aux pommes“) vorbereiten. Das war sehr lustig. Dann haben wir in der Mensa zusammen gegessen. Jules und Mirjam haben eine Rede gehalten. Danach sind wir in Rothenburg gegangen, wir haben drei Interviews gemacht. Wir sind in den Burggarten gegangen. Karina, Marine, Julia, Daphné, Franziska, Lise, Theresa, Stella und Ariane waren dabei. Ich hatte viel Spaß und wir haben viel gelacht.

Lucie.



MERCREDI SOIR

Ce mercredi, vers 19 heures, nous sommes allées chercher le grand-père de Leandra, qui habite lui aussi dans la vieille ville de Rothenburg. Au retour nous avons du marcher très lentement étant donné que cet homme a 90 ans ! Mais heureusement, des spätzle au fromage nous attendaient sur la table de la cuisine. Nous avons donc pu savourer cette superbe spécialité allemande que j'avais déjà eu la chance de goûter à Bonn, il y a 3 ans. Les spätzle, fait maison s'il vous plaît, sont tout d'abord une pâte, faite avec des œufs, de la farine et de l'eau, il faut ensuite la verser dans de l'eau chaude avec une sorte de passoire plate, qui permet de séparer la pâte en plein de petits morceaux, étant donné que cela cuit très vite.
Après avoir longuement hésité, nous sommes finalement allées retrouver, à pied, Nina, Noémie, Hannes, Niklas, Joanna, Antonia, Larisa, Jakob, Antonin, Thomas, Florian, Ariel, Manon et Corentin (joyeux anniversaire !) dans un bar de sport, pour regarder tous ensemble le match FC Bayern-Manchester United. L'ambiance était géniale, nous avons commandé à boire et, après la première mi-temps (0-0), avons joué à des jeux de société. Mais nous étions constamment dérangés par les cris des supporters du Bayern, car même pas cinq minutes après un premier but de Manchester, Mandzukig (je ne vous cache pas que c'est Thomas qui m'a soufflé son nom, car le seul joueur que je connaissais était Ribéry...) a à son tour réussi à mettre le ballon dans la cage adverse. Au final, nous avons beaucoup ri et le Bayern a gagné 3-1 ! Nous sommes ensuite rentrés chez nous ensemble : c'était une parfaite soirée.

Anna.

mardi 8 avril 2014

Mardi 8 avril

 MARDI MATIN

Nous avons tous pris le train pour se rendre dans la ville de Nuremberg. Puis une fois arrivés nous nous sommes rendus dans un musée parlant du régime nazi, de l'histoire du nazisme. Ce musée raconte de nombreuses choses de l'histoire. J'ai appris beaucoup sur le traitement des juifs,une image qui m'a beaucoup choqué : c'est les juifs qui étaient emmenés dans des camps de concentration en train entassés les uns sur les autres. Une des choses aussi qui m'a choqué c'est le fait de voir que de nombreuses personnes des gouvernements de nombreux pays se rendent aux réunions du parti nazi, alors qu'ils étaient au courant de toutes les malfaisances du nazisme. Ce musée m'a fait me rendre compte de toute les choses horribles qui sont arrivées à cause des nazis, toutes les tortures infligées aux juifs et autres victimes de persécutions, comme par exemple les chambres à gaz. Pendant la visite du musée, on a découvert toute la propagande qui était faite autour du nazisme dès la jeunesse. Ce musée est fait pour nous remémorer tout le mouvement nazi et pour finir la visite de ce musée est assez longue donc il faut bien rester concentré et essayer de bien communiquer avec ses correspondants et de faire la visite en petit groupe .

Thomas.

Wir sind nach Nürnberg gefahren. Die Strecke dauerte sehr lange, es war langweilig. Und wir sind ins Nazismus Museum gegangen. Wie haben die Ausstellung mit den Austauschpartnern gesehen. Und wir haben Fragebogen ausgefüllt. Es war schwierig, weil die Fragen auf Deutsch oder Französisch waren. Ich habe dieses Museum sehr konstruktiv gefunden. Diese Periode ist sehr schlecht und schlimm.
Als wir die Fragen beantwortet hatten, sind wir essen gegangen. Die ganze Klasse war im MacDonald's.

Lise.


Am Dienstag Vormittag sind wir mit dem Zug nach Nürnberg gefahren (wir sind zweimal umgestiegen: 3 Züge!), und mit der Straßenbahn ins Reichsparteitaggelände Dokumentationszentrum. Ich fand das Museum interessant, informativ und lehrreich. Da gab es eine Menge Elements auf was in der Nazizeit passiert ist. Viele Menschen wurden gefoltert oder getötet. Ich habe Mitleid für sie. Ich denke, dass es schwer war, in dieser Zeit zu leben. Ich verstehe nicht, wie Hitler das tun konnte.
Nach dem Besuch haben wir in MacDonald's gegessen.

Marine.

Heute sind wir mit dem Zug nach Nürnberg gefahren. Wir waren im Dokumentationszentrum, einem Museum, und haben es in verschiedenen Gruppen erkundet. Ich war mit meiner Austauschpartnerin Jana in einer Gruppe. Während des Besuchs haben wir verschiedene Fragen beantwortet. Es war sehr emotional und ruhig. Danach haben wir die S- Bahn benutzt, um in das Zentrum zu fahren. Wir haben bei Mc Donalds gegessen und danach viele Gruppen gebildet um an unserem Projekt in der Stadt Nürnberg zu arbeiten. Ich war mit meiner Austauschpartnerin Jana und mit Barbara und Dounia in einer Gruppe. Unser Thema waren die verschiedenen Transportmittel in Nürnberg. Wir sind zum Bahnhof gegangen, um dort Reisende zu befragen und zu interviewen. Wir haben auch Busse, Autos und Fahrräder fotografiert. Als wir fertig waren, sind wir in der Stadt einkaufen gegangen. Die Stadt ist sehr schön und es gibt viele gute Geschäfte. Danach haben wir uns wieder an der Lorenz Kirche getroffen und haben den Zug für die Rückfahrt genommen. Es war ein langer Tag, aber er war sehr interessant und lustig.

Camille.
MARDI APRÈS-MIDI

Après avoir pris le tramway, nous sommes allés manger avec l'ancien professeur de mathématiques de la classe avec Sophie, Clément, Leandra, Anna, Julia et moi, dans un café pour manger. C'était vraiment très sympa, la relation entre les élèves et ce professeur était vraiment détendue, on aurait dit qu'elles mangeaient avec un ami! Après avoir mangé nous sommes allées avec Julia, Leandra et Anna dans le centre ville. Anna a pris beaucoup de photos des pâtisseries, des boulangeries et des chocolateries. Il y avait dans les rues principales de nombreux stands: des imbiss, des stands de crêpes, de fromage... il y avait un stand de "rollen", ces gâteaux étaient préparés devant nous. Ma correspondante m'avait déjà expliqué que ces gâteaux étaient souvent offerts lors de la Konfirmation. Les rollen sont faits à base de sucre et de cannelle. Le vendeur nous a fait goûter c'était vraiment très bon ! Les nombreuses chocolateries que nous avons vues étaient très bien décorées pour Pâques. Les différents pains des boulangeries étaient très variés.
Après cela , nous sommes parties avec Leandra et Anna retrouver Sophie, Noemi et Nina qui faisaient du shopping. Nous avons encore fait quelques magasins, c'était vraiment très sympa. Ensuite nos sommes allées manger un donut, c'était super bon !

Daphné.

Wir aßen in Mac Donald. Es war unterschiedlich als Frankreich. Ich mag deutsches Mac Donald. Später mit Ariel, Lukas und seiner Austauschpartnerin sind wir in die Burg gegangen. Es gab eine kleine Stadt um die Burg. Es war eine alte Stadt mit alten Häusern und alten Geschäften. Ich habe viele Bilder gemacht für mein Projekt. Die Nürnberger Burg ist sehr groß und sehr hoch. Die Besichtigung war super und es war sonnig. Nach der Besichtigung der Burg gingen wir in die Innenstadt. In der Innenstadt haben wir einige Geschäfte besichtigt. Später haben wir die Stadt auch besichtigt. Um 17 Uhr war es sehr kalt. Wir hatten einen Termin um 18 Uhr vor der Lorenz Kirche. Um 18 Uhr haben wir viele Transportmittel genommen, um nach Rothenburg zurückzukehren. Schließlich sind wir um 19:30 Uhr in Rothenburg angekommen.

Antonin.




MARDI SOIR

Après avoir passé une journée passionnante à Nürnberg, chacun, épuisé, car nous avons beaucoup marché dans Nürnberg pour faire notre projet par groupe, rentra chez soi en train. Enfin rentrées, le père de ma correspondante m'a gentiment proposé de jouer au badminton avec lui. Il est très gentil ! Une demie heure après, j'ai vu ses animaux de ferme. Elle en a beaucoup (des chèvres, des coqs...) J'ai adoré ! Ensuite je suis partie prendre une bonne douche. Puis le repas prêt, je suis partie manger. C'était de très bonnes pâtes à la bolognaise que sa mère avait préparées. Durant le repas, elle me posait énormément de questions : sur moi, ma famille, ma vie... Après, j'ai peint des œufs de pâques avec Barbara. Ils étaient magnifiques ! Après 1h de travail, cette journée s'est achevée et nous sommes tous partis dormir.

Dounia.